الإمارات العربية المتحدة منسق التوطين العربي الوطني
نبذة عن الوظيفة
الغرض الوظيفي يتولى منسق التعريب باللغة العربية مسؤولية ترجمة وتعريب أوصاف المنتجات الإنجليزية إلى لغة عربية عالية الجودة تتوافق مع صوت العلامة التجارية Ounass، والموقع الفاخر، وتوقعات العملاء. يجمع هذا الدور بين الخبرة العملية في الترجمة ومسؤوليات التنسيق لضمان تسليم المحتوى العربي بشكل دقيق وملائم ثقافيًا وفي الوقت المناسب. يدعم الدور أيضًا سير عمل الترجمة بمساعدة الذكاء الاصطناعي/ذاكرة الترجمة، ويقوم بالتحرير اللاحق، ويساهم في تحسين الجودة اللغوية للمخرجات العربية. يتضمن هذا الدور تنسيق الموارد وتتبع التقدم وضمان التحميل السلس للنسخة العربية على منصة أُناس لضمان الدقة والجودة والتسليم في الوقت المناسب. الأدوار والمسؤوليات الأساسية الأدوار والمسؤوليات الاستراتيجية غير متوفر الأدوار والمسؤوليات الوظيفية ترجمة أوصاف المنتجات (RTW، الحقائب، الأحذية، المجوهرات، الإكسسوارات، مستحضرات التجميل) من الإنجليزية إلى العربية. تأكد من أن الترجمات تعكس أسلوب الفخامة والدقة والأهمية الثقافية. قم بتقييم دقة الترجمة ومواءمة السياق واتساق نسخة الصورة بشكل مستقل، وقم بالإبلاغ عن المشكلات وحلها بشكل استباقي. تقييم وتحسين المخرجات الناتجة عن الذكاء الاصطناعي/ذاكرة الترجمة. إجراء فحوصات ضمان الجودة والتحقق اللغوي. تقديم تعليقات بناءة للعاملين المستقلين. دعم التحسين المستمر لسير عمل الترجمة. إنشاء وتحليل الأوراق المصنفة باستخدام SDL Trados. قم بتوزيع الأوراق ومذكرات الترجمة في مجلدات المستقلين. قم بتحميل النسخة العربية على المنصة المخصصة لذلك. قم بتحديث ذكريات الترجمة والحفاظ عليها بأحدث الترجمات. قم باستيراد الأوراق العربية إلى نظام إدارة النسخ لمزيد من المعالجة. قم بتحديث أدوات تتبع الترجمة لإبقاء أصحاب المصلحة على علم بالتقدم المحرز. إدارة العديد من العلامات التجارية/الأوراق والتكيف مع التغييرات في أولويات العمل والجداول الزمنية حسب الحاجة. متابعة ترجمات النسخ المعلقة والمكتملة، وتوفير التحديثات في الوقت المناسب للأطراف ذات الصلة. متابعة رسائل البريد الإلكتروني وقنوات العمل الأخرى ذات الصلة بما في ذلك مشكلات العملاء. أدوار ومسؤوليات إدارة الأفراد (لا توجد عناصر مدرجة) متطلبات الوظيفة التعليم / الشهادة والتعليم المستمر درجة البكالوريوس في الترجمة أو الأعمال أو إدارة المشاريع أو أي مجال ذي صلة. سنوات من الخبرة
- خبرة لا تقل عن 3 سنوات في الترجمة الاحترافية وإدارة المشاريع. المعرفة والمهارات معرفة العمل مع Microsoft Excel لاعب فريق قوي موقف إيجابي يأخذ المبادرة والتوجيه ويعمل بشكل جيد بشكل مستقل إدارة عبء العمل بإشراف محدود مهارات تواصل جيدة كتابية ولفظية مهارات لغوية لا تشوبها شائبة، وقواعد نحوية وأسلوب قوي، والقدرة على إنتاج محتوى عربي واضح وجذاب تجربة مع أدوات SDL Trados وذاكرات الترجمة تجربة ترجمة الأزياء الإلزامية الاستعداد للتعلم وتحمل مسؤوليات جديدة حسب الحاجة الرغبة العالية في مساعدة الآخرين مهارات تنظيمية وتحديد الأولويات قوية العلاقات الداخلية الرئيسية فريق الاستوديو فريق النسخ الإنجليزي العلاقات الخارجية الرئيسية البائعون والموردون من الطرف الثالث تمتع بتركيز قوي على الجودة ويمكنه القيام بعمل دقيق ودقيق في ظل موعد نهائي ضيق اللغات الإنجليزية والعربية متطلبات إضافية يفضل الخبرة السابقة في دور الدعم الإداري تعتبر الخبرة في العمل على ترجمة أوصاف منتجات الأزياء إلزامية لتوظيف مرشح عربي يتمتع بخلفية ترجمة الكفاءات الكفاءات الأساسية النزاهة والثقة إدارة التنوع التركيز على العملاء التعاون خفة التعلم الكفاءات الإدارية والقيادية (غير محدد) مؤشرات الأداء الرئيسية (KPIs) العميل المالية الناس العمليات/العملية إخلاء المسؤولية تهدف البيانات الواردة في هذا الوصف الوظيفي إلى عكس واجبات ومسؤوليات الوظيفة بشكل عام، ولكن لا ينبغي تفسيرها على أنها شاملة تمامًا.